'2024/06/11'에 해당되는 글 8건

  1. 2024.06.11 life raft
  2. 2024.06.11 shorthanded, short-staffed
  3. 2024.06.11 loot
  4. 2024.06.11 dealer's choice
  5. 2024.06.11 back then
  6. 2024.06.11 downed, transformer, power outage, electrical grid
  7. 2024.06.11 this is not the time for you to be frightened
  8. 2024.06.11 family
English on the Media2024. 6. 11. 09:08

 

 

'English on the Media' 카테고리의 다른 글

catchy  (0) 2024.06.12
shorthanded, short-staffed  (0) 2024.06.11
loot  (0) 2024.06.11
dealer's choice  (0) 2024.06.11
back then  (0) 2024.06.11
Posted by LILY
English on the Media2024. 6. 11. 08:01

 

'English on the Media' 카테고리의 다른 글

catchy  (0) 2024.06.12
life raft  (0) 2024.06.11
loot  (0) 2024.06.11
dealer's choice  (0) 2024.06.11
back then  (0) 2024.06.11
Posted by LILY
English on the Media2024. 6. 11. 07:44

 

'English on the Media' 카테고리의 다른 글

life raft  (0) 2024.06.11
shorthanded, short-staffed  (0) 2024.06.11
dealer's choice  (0) 2024.06.11
back then  (0) 2024.06.11
downed, transformer, power outage, electrical grid  (0) 2024.06.11
Posted by LILY
English on the Media2024. 6. 11. 07:21
"Dealer's choice"는 주로 카드를 나누는 딜러가 게임의 규칙이나 방식을 결정할 수 있는 권한을 가진다는 뜻으로, 카드 게임에서 유래한 표현입니다. 일반적인 의미에서는 선택의 권한을 다른 사람에게 넘기거나 맡길 때 사용됩니다. 즉, 어떤 결정을 할 때 선택권을 상대방에게 줄 때 사용하는 표현입니다.

### 예시:
- 카드 게임에서: "It's dealer's choice, so you get to pick the game we play." (딜러의 선택이니까, 네가 우리가 할 게임을 선택할 수 있어.)
- 일상 대화에서: "What do you want for dinner?" "Dealer's choice. You decide." (저녁으로 뭐 먹을래? 딜러의 선택으로 할게. 네가 결정해.)

### 유래: 카드 게임에서 딜러가 게임 종류나 규칙을 선택할 권한을 가질 때 사용하는 용어입니다. 이 표현이 일상 생활로 확장되어, 선택의 권한을 다른 사람에게 넘길 때도 사용됩니다.

### 사용 상황:
- 결정을 맡길 때: 어떤 선택을 할지 결정하는 것을 다른 사람에게 맡길 때
- 유연한 태도: 특정한 선택에 대해 특별한 선호가 없을 때 "Dealer's choice"는 상대방에게 선택의 자유를 주는 것을 나타내는 비공식적이고 유연한 표현입니다.

 

'English on the Media' 카테고리의 다른 글

shorthanded, short-staffed  (0) 2024.06.11
loot  (0) 2024.06.11
back then  (0) 2024.06.11
downed, transformer, power outage, electrical grid  (0) 2024.06.11
sketchy, touchy-feely, run around, be in the closet  (0) 2024.06.10
Posted by LILY
English on the Media2024. 6. 11. 02:36

 

'English on the Media' 카테고리의 다른 글

loot  (0) 2024.06.11
dealer's choice  (0) 2024.06.11
downed, transformer, power outage, electrical grid  (0) 2024.06.11
sketchy, touchy-feely, run around, be in the closet  (0) 2024.06.10
make a beeline for  (0) 2024.06.10
Posted by LILY
English on the Media2024. 6. 11. 01:41
"A downed transformer"는 전력 변압기가 고장 났거나 쓰러진 상태를 의미합니다. 변압기는 전기 에너지를 변환하는 장치로, 전력 시스템에서 중요한 역할을 합니다. "Downed"는 고장 났거나 기능을 멈췄다는 뜻입니다.

### 예시:
- "A downed transformer caused a power outage in the neighborhood." (고장 난 변압기로 인해 동네에 정전이 발생했다.)

### 상황 설명: 변압기가 쓰러지거나 고장 나면, 전력 공급이 중단되거나 방해될 수 있습니다. 이는 전력 회사나 응급 서비스가 빠르게 대응해야 하는 중요한 문제입니다.

### 관련 용어:
- Power outage: 정전
- Electrical grid: 전력망
- Transformer: 변압기
이와 같은 상황은 종종 폭풍, 나무가 쓰러지거나 차량 사고 등 외부 요인으로 인해 발생할 수 있습니다.

'English on the Media' 카테고리의 다른 글

dealer's choice  (0) 2024.06.11
back then  (0) 2024.06.11
sketchy, touchy-feely, run around, be in the closet  (0) 2024.06.10
make a beeline for  (0) 2024.06.10
platform  (0) 2024.06.10
Posted by LILY
a word to the wise2024. 6. 11. 01:14

'a word to the wise' 카테고리의 다른 글

family  (0) 2024.06.11
hard work pays off  (0) 2024.06.10
the pen is mightier than the sword  (0) 2024.06.04
be it ever so humble, there's no place like home  (0) 2024.05.15
stand on the shoulders of giants  (0) 2024.04.08
Posted by LILY
a word to the wise2024. 6. 11. 00:45

Posted by LILY