English on the Media2022. 8. 11. 01:26

 

 

 

 

 

 

 

'English on the Media' 카테고리의 다른 글

carpe diem  (0) 2022.08.11
easy on, snap at, be blown away, statement  (0) 2022.08.11
expendable  (0) 2022.08.11
ranger, evaluate, assess, oddity  (0) 2022.08.10
uncharted, vassel, divert, detour, bypass  (0) 2022.08.10
Posted by LILY
English on the Media2022. 6. 3. 03:27
1. I got it
**의미:내가 이해했다. (정보나 지시사항을 이해했다는 의미)
**맥락:상대방이 설명하거나 지시를 내렸을 때 이를 이해했다는 뜻으로 사용됩니다.
**예시:
- A: "Can you finish this report by tomorrow?"
- B: "I got it."

2. I got you
**의미: 내가 널 이해한다 / 내가 널 도와줄게. (상대방을 이해하거나 지원을 약속하는 의미)
**맥락: 상대방의 입장을 이해하거나, 그들에게 지원이나 도움을 제공하겠다는 뜻으로 사용됩니다.
**예시:
- A: "I really need help with this project."
- B: "I got you."

3. You got this
**의미:너는 할 수 있어. (상대방을 격려하는 의미)
**맥락:상대방이 도전적인 일을 할 때, 그들에게 자신감을 불어넣기 위해 사용됩니다.
**예시:
- A: "I have a big presentation tomorrow."
- B: "You got this!"

4. You got it
**의미 1: "알았어!", "문제 없어!" (상대방의 부탁을 수락할 때)
**맥락:상대방이 부탁하거나 요청했을 때, "내가 해줄게!" 라는 의미로 사용
**예시: "Can you help me with this?" (이거 도와줄 수 있어?)B: "You got it!" (알았어! 도와줄게!)
**의미 2:"맞았어!", "정답이야!" (상대방이 무언가를 맞혔을 때)
**예시:"So, we are meeting at 5, right?" (우리 5시에 만나기로 했지?)B: "You got it!" (맞아!)

5. You got me
**의미:내가 졌다 / 네가 이겼다. (상대방이 논쟁에서 이겼거나, 농담으로 쓰일 수 있음)
**맥락:상대방의 말에 동의하거나, 상대방의 논리나 농담에 굴복했을 때 사용됩니다.
**예시:
- A: "You forgot your keys again, didn’t you?"
- B: "You got me."

### "I understand"와의 차이점
"I understand"는 단순히 상대방의 말을 이해했다는 뜻입니다. 구체적인 상황에 대한 뉘앙스 없이 단순히 이해했음을 나타내는 표현입니다.
**예시:
- A: "The meeting is rescheduled to 3 PM."
- B: "I understand." 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Posted by LILY