English on the Media2024. 6. 11. 07:21
"Dealer's choice"는 주로 카드를 나누는 딜러가 게임의 규칙이나 방식을 결정할 수 있는 권한을 가진다는 뜻으로, 카드 게임에서 유래한 표현입니다. 일반적인 의미에서는 선택의 권한을 다른 사람에게 넘기거나 맡길 때 사용됩니다. 즉, 어떤 결정을 할 때 선택권을 상대방에게 줄 때 사용하는 표현입니다.

### 예시:
- 카드 게임에서: "It's dealer's choice, so you get to pick the game we play." (딜러의 선택이니까, 네가 우리가 할 게임을 선택할 수 있어.)
- 일상 대화에서: "What do you want for dinner?" "Dealer's choice. You decide." (저녁으로 뭐 먹을래? 딜러의 선택으로 할게. 네가 결정해.)

### 유래: 카드 게임에서 딜러가 게임 종류나 규칙을 선택할 권한을 가질 때 사용하는 용어입니다. 이 표현이 일상 생활로 확장되어, 선택의 권한을 다른 사람에게 넘길 때도 사용됩니다.

### 사용 상황:
- 결정을 맡길 때: 어떤 선택을 할지 결정하는 것을 다른 사람에게 맡길 때
- 유연한 태도: 특정한 선택에 대해 특별한 선호가 없을 때 "Dealer's choice"는 상대방에게 선택의 자유를 주는 것을 나타내는 비공식적이고 유연한 표현입니다.

 

'English on the Media' 카테고리의 다른 글

shorthanded, short-staffed  (0) 2024.06.11
loot  (0) 2024.06.11
back then  (0) 2024.06.11
downed, transformer, power outage, electrical grid  (0) 2024.06.11
sketchy, touchy-feely, run around, be in the closet  (0) 2024.06.10
Posted by LILY