"Invest"는 일반적으로 "투자하다"라는 뜻이지만, 남녀 관계에서 쓰일 때는 감정적·시간적·노력적인 의미로 확장됩니다.
1️⃣ 감정을 쏟다 / 정성을 들이다
"I'm really invested in this relationship." → "난 이 관계에 정말 정성을 쏟고 있어."
2️⃣ 시간과 에너지를 들이다
"I don’t want to invest my time in someone who doesn’t care." → "날 신경도 안 쓰는 사람에게 내 시간을 낭비하고 싶지 않아."
3️⃣ 관계를 발전시키다 / 헌신하다
"Are you willing to invest in us?" → "우리 관계를 위해 노력할 생각이 있어?"
✅ 너무 일방적인 관계라면 "I don’t want to invest in this anymore" 라고 말하면서 관계를 정리할 수도 있어.
'English on the Media' 카테고리의 다른 글
where are you at with someone? (0) | 2025.03.29 |
---|---|
Twin Cities (0) | 2025.03.28 |
sleeper hit (0) | 2025.03.18 |
inside joke (0) | 2025.02.14 |
take to the grave, my lips are sealed (0) | 2025.02.14 |