Always a bridesmaid, never the bride는 항상 들러리만 하고 정작 신부가 되지 못한다는 뜻으로, 누군가가 주요 역할이나 성공을 차지하지 못하고, 늘 그 주변에서 보조적인 역할만 한다는 의미의 관용 표현입니다. 예를 들어, 다른 사람들은 중요한 승진이나 상을 받지만 자신은 항상 그 기회를 놓친다는 느낌을 표현할 때 사용될 수 있습니다. 주로 사람의 삶에서 큰 성공이나 중심적인 자리를 차지하지 못하는 것에 대한 아쉬움을 나타냅니다.
'English on the Media' 카테고리의 다른 글
[ wish, hope 의 차이 ] (2) | 2024.09.15 |
---|---|
What would I do without you (2) | 2024.09.04 |
knock the socks off, blow one’s socks off (0) | 2024.08.24 |
on point (0) | 2024.08.21 |
liven up (0) | 2024.08.21 |