'English on the Media' 카테고리의 다른 글
sketchy, touchy-feely, run around, be in the closet (0) | 2024.06.10 |
---|---|
make a beeline for (0) | 2024.06.10 |
sink or swim (0) | 2024.06.10 |
chicken game, game of chicken (0) | 2024.06.09 |
don't advance (0) | 2024.06.03 |
sketchy, touchy-feely, run around, be in the closet (0) | 2024.06.10 |
---|---|
make a beeline for (0) | 2024.06.10 |
sink or swim (0) | 2024.06.10 |
chicken game, game of chicken (0) | 2024.06.09 |
don't advance (0) | 2024.06.03 |
make a beeline for (0) | 2024.06.10 |
---|---|
platform (0) | 2024.06.10 |
chicken game, game of chicken (0) | 2024.06.09 |
don't advance (0) | 2024.06.03 |
keep it tight (0) | 2024.06.03 |
"치킨 게임" (Chicken Game)은 게임 이론에서 사용하는 개념으로, 두 참가자가 서로에게 위험을 감수하며 극단적인 행동을 강요하는 상황을 설명하는 모델입니다. 이 게임의 이름과 개념은 현실에서 발생할 수 있는 극단적인 상황을 비유적으로 설명하는데 사용됩니다. 국제 정치, 경제, 심리학 등 여러 분야에서 사용되며, 주로 협상이나 갈등 상황에서 서로가 얼마나 극단적인 결정을 내릴 수 있는지를 분석하는 데 활용됩니다. 예를 들어, 냉전 시대의 핵무기 경쟁, 비즈니스 협상, 환경 정책 등 다양한 분야에서 치킨 게임의 개념이 적용될 수 있습니다.
### 개념 치킨 게임의 기본 개념은 두 명의 참가자가 서로를 향해 자동차를 몰고 가는 상황을 가정합니다. 둘 중 누구도 먼저 피하지 않으면 충돌이 발생하여 둘 다 큰 피해를 입게 됩니다. 따라서, 두 참가자 중 한 명이 피하면 그 사람은 "치킨"(겁쟁이)으로 간주되지만 충돌을 피할 수 있고, 피하지 않는 사람은 용감한 승자가 됩니다. 이 게임의 본질은 극한의 위험을 감수하며 상대방이 먼저 포기하도록 만드는 것입니다.
### 유래 치킨 게임의 유래는 1950년대와 1960년대 미국의 젊은이들 사이에서 실제로 행해지던 위험한 자동차 경주에서 비롯되었습니다. 이 경주에서 두 대의 자동차가 서로를 향해 달려가며, 누가 먼저 핸들을 돌려 피할 것인가를 겨루었습니다. 이 경기에서 먼저 피하는 사람이 겁쟁이(치킨)로 불리게 되었고, 이는 곧 게임 이론에서 극단적인 상황에서의 의사 결정 문제를 설명하는 모델로 발전하게 되었습니다.
### 게임 이론에서의 치킨 게임
게임 이론에서 치킨 게임은 상호 의존적인 상황에서 참가자들이 극단적인 행동을 취하면서도 서로의 행동에 크게 영향을 받는다는 점에서 흥미롭습니다. 이 게임은 다음과 같은 결과를 가질 수 있습니다:
1. 둘 다 충돌을 피하는 경우: 두 참가자가 모두 겁쟁이로 간주되지만, 안전하게 끝납니다.
2. 한 명이 피하고 다른 한 명이 계속 가는 경우: 피하지 않은 사람이 승리하고, 피한 사람은 치킨이 됩니다.
3. 둘 다 피하지 않는 경우: 큰 충돌이 발생하여 둘 다 큰 피해를 입습니다.
https://www.youtube.com/watch?v=HLl63Vp3xy8&list=WL&index=5&ab_channel=SBS%EB%89%B4%EC%8A%A4
platform (0) | 2024.06.10 |
---|---|
sink or swim (0) | 2024.06.10 |
don't advance (0) | 2024.06.03 |
keep it tight (0) | 2024.06.03 |
bear with us (0) | 2024.06.03 |
"Don't advance"는 "진행하지 마세요" 또는 "전진하지 마세요"라는 뜻입니다. 이 표현은 다양한 상황에서 사용할 수 있으며, 다음과 같은 맥락에서 자주 사용됩니다:
1. **군사적 상황**: 군사 작전에서 부대나 병사들에게 앞으로 나아가지 말라는 명령으로 사용될 수 있습니다.
- 예: "Troops, hold your position and don't advance." (군인들, 위치를 고수하고 전진하지 마라.)
2. **경기나 스포츠**: 경기 중 특정 상황에서 선수나 팀에게 더 이상 앞으로 나아가지 말라는 지시로 사용될 수 있습니다.
- 예: "Players, don't advance past the midfield." (선수들, 미드필드를 넘어서지 마세요.)
3. **일반적인 상황**: 어떤 계획이나 작업에서 다음 단계로 진행하지 말라는 지시로 사용될 수 있습니다.
- 예: "Don't advance to the next stage until you get approval." (승인을 받을 때까지 다음 단계로 진행하지 마세요.)
4. **대화나 논의**: 논의 중 특정 주제나 문제에 대해 더 이상 진전시키지 말라는 의미로 사용될 수 있습니다.
- 예: "Let's not advance this topic any further for now." (지금은 이 주제를 더 이상 진행하지 맙시다.)
sink or swim (0) | 2024.06.10 |
---|---|
chicken game, game of chicken (0) | 2024.06.09 |
keep it tight (0) | 2024.06.03 |
bear with us (0) | 2024.06.03 |
cook (0) | 2024.05.28 |
"Keep it tight"는 여러 가지 상황에서 사용할 수 있는 표현으로 맥락에 따라 다양한 의미를 가질 수 있지만, 일반적으로 어떤 형태의 신중함, 친밀함, 엄격함 또는 긴장을 유지하라는 의미를 전달합니다.
1. **신중하게 유지하다**: 무언가를 매우 신중하고 주의 깊게 관리하거나 처리하라는 의미로 사용됩니다.
- 예: "We need to keep it tight during the negotiations." (협상 중에는 신중하게 진행해야 합니다.)
2. **친밀한 관계를 유지하다**: 친구나 동료 간의 관계를 가까이 유지하라는 의미로 사용됩니다.
- 예: "Let's keep it tight, guys. We need to support each other." (여러분, 친밀하게 지내요. 서로를 지지해야 해요.)
3. **엄격한 통제를 유지하다**: 상황이나 작업을 엄격하게 통제하라는 의미로 사용됩니다.
- 예: "Keep it tight with the budget." (예산을 엄격히 관리하세요.)
4. **운동 및 피트니스**: 운동할 때는 근육을 긴장 상태로 유지하라는 의미로 사용될 수 있습니다.
- 예: "Keep your core tight during the exercise." (운동하는 동안 코어 근육을 긴장 상태로 유지하세요.)
chicken game, game of chicken (0) | 2024.06.09 |
---|---|
don't advance (0) | 2024.06.03 |
bear with us (0) | 2024.06.03 |
cook (0) | 2024.05.28 |
Dupont Circle (0) | 2024.05.15 |
"Bear with us"는 누군가에게 인내심을 가지고 기다려 달라고 요청할 때 사용하는 표현입니다. 이를 한국어로 번역하면 "저희를 참아 주세요" 또는 "저희를 기다려 주세요" 정도가 됩니다. 예를 들어, 서비스가 지연되거나 문제가 있을 때 고객에게 양해를 구하는 상황에서 자주 사용됩니다. 이 표현은 상대방에게 조금 더 인내심을 가져달라고 요청하는 공손한 방법입니다.
- "We're experiencing some technical difficulties. Please bear with us while we fix the issue."
(기술적인 문제가 발생했습니다. 문제를 해결하는 동안 조금만 기다려 주세요.)
don't advance (0) | 2024.06.03 |
---|---|
keep it tight (0) | 2024.06.03 |
cook (0) | 2024.05.28 |
Dupont Circle (0) | 2024.05.15 |
put someone in touch with, stager, that's my girl, killed it (0) | 2024.05.14 |
"Am I cooked?"라는 표현은 주로 부정적인 의미로 사용됩니다. 이 표현은 보통 "나 끝난 거야?", "나 망한 거야?", "이제 어떻게 해야 하지?"와 같은 의미를 갖습니다. 어떤 사람이 자신이 매우 어려운 상황에 처했거나, 큰 문제를 겪고 있어서 더 이상 어떻게 해결할 수 없을 것 같은 상황에서 "Am I cooked?"라고 말할 수 있습니다. 예를 들어, 시험을 매우 못 봤거나, 중요한 프로젝트에서 큰 실수를 했을 때, 또는 매우 곤란한 상황에 처했을 때 사람들이 "Am I cooked?"라고 물어볼 수 있습니다. 이는 그들이 상황이 매우 나쁘다고 느끼고, 더 이상 돌이킬 수 없는 상태에 이르렀는지를 묻는 것입니다.
keep it tight (0) | 2024.06.03 |
---|---|
bear with us (0) | 2024.06.03 |
Dupont Circle (0) | 2024.05.15 |
put someone in touch with, stager, that's my girl, killed it (0) | 2024.05.14 |
go in guns blazing, with all guns blazing, give it a shot, give it a try (0) | 2024.05.14 |
bear with us (0) | 2024.06.03 |
---|---|
cook (0) | 2024.05.28 |
put someone in touch with, stager, that's my girl, killed it (0) | 2024.05.14 |
go in guns blazing, with all guns blazing, give it a shot, give it a try (0) | 2024.05.14 |
right on (0) | 2024.05.14 |