'분류 전체보기'에 해당되는 글 1528건

  1. 2025.01.31 you sold me
  2. 2025.01.27 heads up, exhaust, help out, blame, noted, resolution
  3. 2025.01.27 subservient
  4. 2024.12.30 deep water, dig into
  5. 2024.12.05 bread and butter
  6. 2024.11.13 boho 4
  7. 2024.10.15 the summer soldier and the sunshine patriot
  8. 2024.10.15 President Pro Tempore 4
English on the Media2025. 1. 31. 11:11
You sold me 는 영어에서 흔히 사용되는 관용 표현으로, 누군가의 말이나 설명에 설득되었다는 뜻입니다. 즉, 상대방이 제안, 아이디어, 상품 등을 아주 잘 설명해서 그것을 받아들이거나 동의하게 되었음을 의미합니다.

"너한테 설득됐어."
"좋아, 네가 말한 걸로 결정할게."
"그거 정말 마음에 들어."

1. 제품이나 아이디어에 설득될 때
"This car has excellent mileage and great reviews!"
"Alright, you sold me! I’ll buy it." → "좋아, 네 말 듣고 살게."

2. 제안에 동의할 때
"How about we go to that new Italian restaurant tonight?"
"You sold me. Let’s do it!" → "좋아, 그걸로 하자."

3. 아이디어나 의견에 공감할 때
"This is the best plan to save money and still enjoy the vacation."
"You sold me. Let’s go with this plan." → "좋아, 네 말대로 하자."

비슷한 표현:
"I’m convinced." → "납득했어."
"You got me." → "네 말에 넘어갔어." (가벼운 뉘앙스)
"I’m in." → "좋아, 동참할게."

 

'English on the Media' 카테고리의 다른 글

subservient  (0) 2025.01.27
deep water, dig into  (0) 2024.12.30
bread and butter  (0) 2024.12.05
boho  (4) 2024.11.13
jokes on you  (0) 2024.10.05
Posted by LILY
English in Daily Life2025. 1. 27. 16:02

1️⃣ help (일반적인 도움)
단순히 도움을 주는 행위를 의미합니다. 특정한 도움을 주거나 문제를 해결해 주는 경우에 사용됩니다.

예문:
✔ "Can you help me with my homework?" ➡ "내 숙제 좀 도와줄 수 있어?" (숙제라는 특정한 작업에 대한 도움)
✔ "He helped me carry the boxes." ➡ "그가 나를 도와서 박스를 옮겼다." (구체적인 도움)

2️⃣ help out (더 적극적인 도움, 곤란한 상황에서 도와주는 느낌)
단순한 도움(help)보다 더 적극적인 지원을 의미합니다. 보통 일시적이거나 긴급한 도움을 줄 때 사용되며 "일손을 돕다, 도와서 문제를 해결하다"의 뉘앙스가 있습니다.

예문:
✔ "Can you help out at the event tomorrow?" ➡ "내일 행사에서 좀 도와줄 수 있어?" (일손이 필요함)
✔ "She helped me out when I was in trouble." ➡ "그녀는 내가 곤란할 때 도와줬다." (일반적인 도움보다 더 적극적인 도움)
✔ "Thanks for helping out with the move!" ➡ "이사 도와줘서 고마워!" (일손이 필요한 상황에서의 도움)
"I can't blame you" 또는 "I don't blame you"는 상대방의 행동이나 감정을 이해하고 공감한다는 의미를 담고 있습니다.

🔹 I can't blame you → "네가 그렇게 하는 것도 이해돼."
🔹 I don't blame you → "네가 그렇게 생각(혹은 행동)하는 거 당연해."

예문:
"I don't blame you for quitting that job. It sounded terrible." → "네가 그 직장을 그만둔 걸 이해해. 정말 끔찍해 보였어." "I can't blame you for being upset. That was really unfair." → "네가 화난 것도 당연해. 정말 불공평했어."
"Noted"는 상대방의 말을 들었고 이해했음을 간결하게 표현하는 단어입니다. 하지만 맥락에 따라 다소 차가워 보이거나 무성의하게 들릴 수 있으므로, 좀 더 자연스럽고 정중한 표현을 사용할 수도 있습니다.

✅ "Noted" 대신 사용할 수 있는 표현

✔ More Formal & Polite (격식 있고 정중한 표현)
Understood. (이해했습니다.)
Got it. Thanks! (알겠습니다. 감사합니다!)
I’ll keep that in mind. (명심하겠습니다.)
Duly noted. (잘 기억하겠습니다.)

✔ Casual & Friendly (더 부드럽고 친근한 표현)
Gotcha! (알겠어!)
Makes sense! (이해돼!)
Sounds good! (좋아요!)
Thanks for letting me know! (알려줘서 고마워요!)

📌 Tip: ✔ 공식적인 이메일이나 직장에서는 "Understood", "Duly noted", "I’ll keep that in mind." 같은 표현이 더 적절합니다. ✔ 친구나 동료와 대화할 때는 "Got it!", "Sounds good!" 같은 표현이 자연스럽습니다.

 

 

'English in Daily Life' 카테고리의 다른 글

Shabbat, Shalom, Shabbos, yarmulke  (3) 2024.06.10
figurative language 비유언어  (0) 2023.09.18
carbon copy  (0) 2023.09.14
Faravahar  (0) 2023.08.12
s'more  (0) 2023.07.19
Posted by LILY
English on the Media2025. 1. 27. 10:49

 

'English on the Media' 카테고리의 다른 글

you sold me  (0) 2025.01.31
deep water, dig into  (0) 2024.12.30
bread and butter  (0) 2024.12.05
boho  (4) 2024.11.13
jokes on you  (0) 2024.10.05
Posted by LILY
English on the Media2024. 12. 30. 12:46
"You have no idea how deep these waters run"은 비유적인 표현으로, 겉으로 드러난 것보다 상황이나 사람의 내면이 훨씬 더 복잡하고 깊다는 의미를 전달합니다. 이 표현은 흔히 깊이, 복잡함, 또는 숨겨진 의미를 강조할 때 사용됩니다.

* 같은 의미로 쓰이는 이디엄
Still waters run deep 겉보기에는 조용하고 평온한 사람이 내적으로는 깊은 감정이나 복잡한 생각을 가지고 있다는 뜻.
예: "He may seem quiet, but still waters run deep."
There’s more than meets the eye 겉으로 보이는 것 이상으로 복잡한 무언가가 있다는 뜻.
예: "At first, the project seemed simple, but there’s more than meets the eye."
Don't judge a book by its cover 겉모습만으로 사람이나 상황을 판단하지 말라는 뜻.
예: "She looks shy, but don’t judge a book by its cover."
Appearances can be deceiving 겉으로 보이는 것이 항상 진실을 반영하지 않는다는 뜻.
예: "He seemed unfriendly, but appearances can be deceiving."
Peeling back the layers 어떤 상황이나 사람의 복잡성을 점차적으로 이해해 나간다는 뜻.
예: "To truly understand him, you have to peel back the layers."

 

 

'English on the Media' 카테고리의 다른 글

you sold me  (0) 2025.01.31
subservient  (0) 2025.01.27
bread and butter  (0) 2024.12.05
boho  (4) 2024.11.13
jokes on you  (0) 2024.10.05
Posted by LILY
English on the Media2024. 12. 5. 12:44
Bread and butter 는 영어에서 자주 사용되는 표현으로, 문자 그대로 "빵과 버터"를 의미하지만, 비유적으로는 다양한 맥락에서 쓰입니다. 주로 핵심적이고 필수적인 것, 주된 수입원, 또는 기본적인 것을 의미하는 비유적 표현으로 영어에서 광범위하게 사용됩니다. 이 표현을 활용하면 더 자연스럽고 풍부한 영어 대화가 가능합니다.

1. 비유적 의미
(1) 주된 생계 수단
의미: 사람이 주로 생계를 유지하는 데 의존하는 일이나 활동을 가리킵니다.
예문: "Writing is her bread and butter." → 글쓰기는 그녀의 주된 생계 수단이다.
         "This contract is the company's bread and butter." → 이 계약은 그 회사의 주된 수입원이다.
(2) 핵심 또는 필수적인 것
의미: 어떤 상황에서 가장 중요한 부분이나 필수적인 요소를 나타냅니다.
예문: "Good customer service is the bread and butter of our business." → 좋은 고객 서비스는 우리 사업의 핵심이다.             "Grammar is the bread and butter of learning a new language." → 문법은 새로운 언어를 배우는 데 필수적이다.

2. 문자 그대로의 의미
빵에 버터를 발라 먹는 것을 의미하며, 간단하고 기본적인 음식을 나타냅니다.
예문: "I had bread and butter for breakfast." → 아침으로 빵과 버터를 먹었다.

3. 유래
이 표현은 빵과 버터가 단순하면서도 기본적인 생존 식량이라는 점에서 유래했습니다. 오랫동안 가장 기본적인 음식이자 생계와 밀접하게 연결된 것으로 여겨졌기 때문에 비유적으로도 널리 사용되게 되었습니다.

4. 관련 표현
"One's bread and butter depends on...": → ~에 생계가 달려 있다.
"Her bread and butter depends on her clients." → 그녀의 생계는 고객들에게 달려 있다.
"Earn one's bread and butter": → 생계를 유지하다.
"He works hard to earn his bread and butter." → 그는 생계를 위해 열심히 일한다.

 

https://clutchpoints.com/pelicans-news-brandon-ingram-zion-williamson-bread-butter-win-over-trail-blazers

'English on the Media' 카테고리의 다른 글

subservient  (0) 2025.01.27
deep water, dig into  (0) 2024.12.30
boho  (4) 2024.11.13
jokes on you  (0) 2024.10.05
punch in, punch out, clock in, clock out  (0) 2024.09.16
Posted by LILY
English on the Media2024. 11. 13. 10:13
보헤미안(Bohemian)의 줄임말인 '보호(Boho)'는 자유롭고 자연스러운 스타일을 의미하는 패션 및 인테리어 트렌드입니다. 보호 스타일은 예술가적이고 유목민적인 삶의 방식을 반영하며, 전통적인 규칙에 얽매이지 않는 개성과 창의성을 중시합니다. 보호 스타일은 일상에 자유로운 감성을 불어넣고 싶어하는 사람들에게 큰 인기를 끌고 있으며, 히피 문화에서 영향을 받아 편안하고 자연과 조화를 이루는 느낌을 강조합니다.

**특징**
- 패션: 헐렁하고 편안한 의류, 수놓은 디테일, 프린지, 레이스, 크로셰 아이템, 에스닉 프린트 등이 대표적입니다. 자연 소재(예: 면, 린넨)와 중성적이거나 자연스러운 색상 조합이 흔합니다.
- 인테리어: 다양한 텍스처와 패턴이 조화를 이루며, 빈티지 가구, 라탄, 우드 장식, 다채로운 러그와 베개, 식물로 가득 찬 공간 등이 특징입니다. 각국의 전통적인 장식 요소가 혼합되어 개성이 뚜렷합니다. 

 

'English on the Media' 카테고리의 다른 글

deep water, dig into  (0) 2024.12.30
bread and butter  (0) 2024.12.05
jokes on you  (0) 2024.10.05
punch in, punch out, clock in, clock out  (0) 2024.09.16
[ wish, hope 의 차이 ]  (2) 2024.09.15
Posted by LILY
English in the Book2024. 10. 15. 04:05
"The sunshine soldier and the summer patriot"은 미국 독립전쟁 시기 토머스 페인이 쓴 유명한 문구에서 비롯된 표현입니다. 이 문구는 그의 저서 *The American Crisis*에서 나온 것으로, 페인은 독립전쟁 초기의 어려움을 겪는 이들에게 용기를 북돋기 위해 쓴 것입니다. "sunshine soldier"와 "summer patriot"는 평화롭고 상황이 좋을 때만 애국적인 모습을 보이거나, 어려운 상황에서는 포기하는 사람들을 의미합니다. 페인은 이 글을 통해, 진정한 애국자는 시련과 고난 속에서도 자신의 나라를 위해 싸우는 사람이라는 메시지를 전달하고자 했습니다. 이 문구는 오늘날에도 도전적인 상황에서 진정한 헌신을 요구하는 의미로 자주 인용됩니다.

 

https://www.ushistory.org/paine/crisis/c-01.htm

 

 

Posted by LILY
English in the Book2024. 10. 15. 04:00
President Pro Tempore는 미국 상원에서 중요한 직위를 의미합니다. Pro Tempore는 라틴어로 "임시로(for the time being)"라는 뜻을 가지고 있으며, President Pro Tempore는 "임시 상원의장"을 의미합니다. 미국 헌법에 따라, 상원의장은 부통령이지만 부통령이 자리에 없을 때 상원의 진행을 대신 맡는 역할을 하는 사람이 President Pro Tempore입니다. 이 직책은 주로 다수당에서 가장 오랜 기간 동안 근무한 상원의원에게 주어지며, 의전적으로 미국에서 대통령과 부통령 다음으로 세 번째로 높은 위치에 있습니다. 이 직책은 상원의 회의를 주재하거나 절차적 문제를 처리하는 역할을 맡으며, 부통령이 없는 동안 상원의 활동을 감독합니다. President Pro Tempore는 명예로운 자리이지만, 실질적인 권한은 상원 다수당 원내대표가 더 많이 행사합니다.

2024년 현재 미국 상원의 President Pro Tempore는 패티 머리(Patty Murray) 상원의원입니다. 2023년, 패트릭 레이히 상원의원이 은퇴한 후 이 직책을 맡게 되었습니다. 전통적으로 이 직책은 다수당의 가장 선임 의원이 맡는데, 머리 의원보다 상원의 선임이었던 다이앤 파인스타인은 건강 문제로 직책을 거부하면서 머리 의원이 후임으로 결정되었습니다. 패티 머리 상원의원은 이 직책을 맡은 최초의 여성으로, 상원 세출위원회 위원장직도 겸하고 있습니다

https://www.senate.gov/about/officers-staff/president-pro-tempore.htm

Posted by LILY