'분류 전체보기'에 해당되는 글 1520건

  1. 2024.09.15 [ wish, hope 의 차이 ] 2
  2. 2024.09.04 What would I do without you 2
  3. 2024.08.24 always bridesmaid never the bride
  4. 2024.08.24 knock the socks off, blow one’s socks off
  5. 2024.08.21 on point
  6. 2024.08.21 liven up
  7. 2024.08.20 as American as apple pie, twist
  8. 2024.08.20 through the back door
English on the Media2024. 9. 15. 20:24
1. Wish 
- 가능성이 적거나 실현될 수 없는 상황, 또는 현재와 반대되는 상황에 대한 바람을 표현할 때 주로 사용합니다.
- 과거, 현재, 미래의 상황에 모두 사용할 수 있지만, 현실과 반대되는 것을 바랄 때 많이 쓰입니다.
- 보통 가정법과 함께 사용됩니다.
#### 예시:
- 과거: "I wish I had studied harder." (이미 일어난 일에 대한 후회, 현실에서는 이미 더 열심히 공부하지 않았음)
- 현재: "I wish I were taller." (현실과 반대되는 상황, 현재 키가 크지 않다는 사실을 바탕으로 한 바람)
- 미래: "I wish it would stop raining." (가능성이 낮거나 내 통제 밖의 상황에 대한 바람) 

2. Hope 
- 실현 가능성이 있는 미래의 기대나 바람을 표현할 때 사용합니다.
- 과거의 일에 대해 말할 때도 결과에 대해 희망적인 기대를 표현할 수 있습니다.
#### 예시:
- 과거: "I hope you had a good trip." (과거의 사건에 대해 좋은 결과가 있었기를 바람)
- 현재: "I hope you are doing well." (현재 상태에 대한 기대)
- 미래: "I hope it doesn't rain tomorrow." (내일 비가 오지 않을 것이라는 실현 가능한 기대)

 

 

'English on the Media' 카테고리의 다른 글

jokes on you  (0) 2024.10.05
punch in, punch out, clock in, clock out  (0) 2024.09.16
What would I do without you  (2) 2024.09.04
always bridesmaid never the bride  (0) 2024.08.24
knock the socks off, blow one’s socks off  (0) 2024.08.24
Posted by LILY
English on the Media2024. 9. 4. 02:45
What would I do without you? 는 상대방에게 감사나 의존, 감사를 표현할 때 자주 쓰는 영어 표현입니다. 이 문장은 상대방의 도움이나 존재가 얼마나 중요한지를 강조하며, 그 사람이 없었을 경우 얼마나 힘들었을지 상상하는 의미를 담고 있습니다. 이 표현은 진심에서 우러나온 감사나 감탄을 부드럽고 친근하게 전달하는 말로, 가벼운 농담에서부터 진지한 감사까지 다양한 맥락에서 쓰일 수 있습니다.

 

'English on the Media' 카테고리의 다른 글

punch in, punch out, clock in, clock out  (0) 2024.09.16
[ wish, hope 의 차이 ]  (2) 2024.09.15
always bridesmaid never the bride  (0) 2024.08.24
knock the socks off, blow one’s socks off  (0) 2024.08.24
on point  (0) 2024.08.21
Posted by LILY
English on the Media2024. 8. 24. 08:08
Always a bridesmaid, never the bride는 항상 들러리만 하고 정작 신부가 되지 못한다는 뜻으로, 누군가가 주요 역할이나 성공을 차지하지 못하고, 늘 그 주변에서 보조적인 역할만 한다는 의미의 관용 표현입니다. 예를 들어, 다른 사람들은 중요한 승진이나 상을 받지만 자신은 항상 그 기회를 놓친다는 느낌을 표현할 때 사용될 수 있습니다. 주로 사람의 삶에서 큰 성공이나 중심적인 자리를 차지하지 못하는 것에 대한 아쉬움을 나타냅니다.

 

'English on the Media' 카테고리의 다른 글

[ wish, hope 의 차이 ]  (2) 2024.09.15
What would I do without you  (2) 2024.09.04
knock the socks off, blow one’s socks off  (0) 2024.08.24
on point  (0) 2024.08.21
liven up  (0) 2024.08.21
Posted by LILY
English on the Media2024. 8. 24. 06:48

 

'English on the Media' 카테고리의 다른 글

What would I do without you  (2) 2024.09.04
always bridesmaid never the bride  (0) 2024.08.24
on point  (0) 2024.08.21
liven up  (0) 2024.08.21
as American as apple pie, twist  (0) 2024.08.20
Posted by LILY
English on the Media2024. 8. 21. 01:25

 

'English on the Media' 카테고리의 다른 글

always bridesmaid never the bride  (0) 2024.08.24
knock the socks off, blow one’s socks off  (0) 2024.08.24
liven up  (0) 2024.08.21
as American as apple pie, twist  (0) 2024.08.20
through the back door  (0) 2024.08.20
Posted by LILY
English on the Media2024. 8. 21. 00:12

 

'English on the Media' 카테고리의 다른 글

knock the socks off, blow one’s socks off  (0) 2024.08.24
on point  (0) 2024.08.21
as American as apple pie, twist  (0) 2024.08.20
through the back door  (0) 2024.08.20
overshadow  (0) 2024.08.20
Posted by LILY
English on the Media2024. 8. 20. 08:55
"As American as apple pie"는 어떤 것이 미국의 전통이나 문화와 매우 밀접하게 연관되어 있다는 의미로 사용되는 관용 표현입니다. 애플 파이(사과 파이)는 미국에서 오랜 시간 동안 사랑받아 온 음식으로, 이 표현은 어떤 것이 '전형적인 미국적'이거나 '미국 문화의 대표적인 것'임을 나타낼 때 사용됩니다. 예를 들어, "Baseball is as American as apple pie"라는 말은 야구가 미국 문화의 전형적인 예라는 뜻입니다.

 

'English on the Media' 카테고리의 다른 글

on point  (0) 2024.08.21
liven up  (0) 2024.08.21
through the back door  (0) 2024.08.20
overshadow  (0) 2024.08.20
Monopoly money, reimburse  (0) 2024.07.24
Posted by LILY
English on the Media2024. 8. 20. 07:17

 

 

https://nypost.com/2023/11/06/news/harvards-secret-backdoor-for-ultra-rich-under-qualified-kids/

 

https://investor.vanguard.com/investor-resources-education/article/how-to-set-up-backdoor-ira

'English on the Media' 카테고리의 다른 글

liven up  (0) 2024.08.21
as American as apple pie, twist  (0) 2024.08.20
overshadow  (0) 2024.08.20
Monopoly money, reimburse  (0) 2024.07.24
catchy  (0) 2024.06.12
Posted by LILY